Мне всегда было интересно, что я почувствую при встрече с тобой.
Często myślałem o tym, jak to będzie znowu cię zobaczyć.
Мне было интересно, твоя ли это идея.
Zastanawiam się, czy to był twój pomysł.
Мне всегда было интересно, не сам ли ты опустил его ручной тормоз.
Tak, Zawsze zastanawiałam się czy to nie ty spuściłeś hamulec.
Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно.
Zadzwoniłem do wydawcy i powiedziałem, że słyszałem, jak czytała. I że chcę jej zostawić list, że bardzo mi się podobało.
Да нет, все нормально, просто мне было интересно смотреть,... как Паркер падает задницей на снег, это прикольно, но я бы хотел, покататься еще раз, по-настоящему.
Żaden żaden, to jest piękne. Tylko mówię Chciałbym zwiększać to w jakimś punkcie. Wiesz, to zadziwia patrzenie Spaść się Parker na jej dupę cały dzień, ale, wiesz, to byłoby chłodne by...
Мне было интересно волонтерствовать на ночи шоппинга значит, вы не можете перенести дату?
Zastanawiałem się, czy jako wolontariuszka "Fashion's Night Out" nie możesz przyjść z partnerem?
Звучит очень стервозно, но мне всегда было интересно - каково это - украсть чьего-то парня.
To zabrzmi jakbym była suką, ale zawsze zastanawiałam się, jakie to uczucie ukraść komuś chłopaka.
Было интересно, как дела на прежнем месте.
Zastanawiałam sie tylko jak sprawy sie mają na starym gruncie.
Мне было интересно, как далеко ты зайдёшь.
Zastanawiałem się, jak daleko się posuniesz.
Разумеется, всем горожанам было интересно, какой стала малышка Мария.
Oczywiście, wszyscy w mieście byli ciekawi, na kogo wyrosła mała Maria.
Мне всегда было интересно, не Эзру ли ты боишься.
Zawsze zastanawiałem się czy to Ezra jest osobą, której się boisz.
Ладно, было интересно, но я, пожалуй, пойду.
Zatem, fajnie było, ale lepiej już pójdę.
Мне всегда было интересно, каково это.
Zawsze się zastanawiałem, jak to jest.
Мне было интересно, вы вообще думали о том, как я рос... умоляя об объедках, как пёс.
Zastanawiałem się, czy o mnie myślicie, gdy żebrzę o jedzenie jak pies.
Мне всегда было интересно каково это, быть на одном их них.
Zawsze mnie ciekawiło jak by to było znaleźć się na jednej z nich.
Мне целый день было интересно, что тут написано.
Cały dzień myślę, co tu jest o niej napisane.
Тело Джейка упало с потолка, и все, что ему было интересно, это моя медицинская история, что и нужно было убийце.
Ciało Jake'a spadło z sufitu, a jego obchodziła tylko moja historia zdrowia psychicznego, - i tego właśnie oczekuje zabójca.
Однако, что было интересно в этой моей должности в Аризоне, так это работа с по-настоящему эклектичной группой учащихся в настоящей государственной школе.
W Arizonie miałam okazję pracować W Arizonie miałam okazję pracować z eklektyczną grupą dzieci z eklektyczną grupą dzieci w szkole publicznej.
(Смех) Но фактически, то, что мы наблюдали, было интересно.
(Śmiech) Ale tak naprawdę to, co widzieliśmy, było interesujące.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
Arystoteles bardzo lubił obserwować rzemieślników podczas pracy.
Но нам было интересно, какую роль играет человек в процессе обучения.
Zastanawialiśmy się jaką rolę grali ludzie w tym ćwiczeniu naukowym.
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет.
Zastanawiałam się, czy kiedy dojdę do końca swojego wystąpienia, wreszcie poznam wszystkie odpowiedzi, czy nie.
Мне всегда было интересно, профессионалы, настоящие профессионалы физики-ядерщики, было ли им немного стыдно,
Zawsze się zastanawiałem, czy specjaliści od helu, fizycy zajmujący się na poważnie helem czuli się choć trochę zakłopotani wyczynem Feynmana.
Мне как учёному всегда было интересно изучить этот отклик — то чувство другого, которое возникает так быстро — в одно мгновение.
Jako naukowiec zawsze chciałem mierzyć to współbrzmienie, to odczucie drugiej osoby, które dzieje się tak szybko. W mgnieniu oka.
Но мне было интересно узнать, что ещё они смогут сделать, если уже они добились таких результатов?
Ale intrygowało mnie, skoro tyle mogą, co jeszcze mogłyby osiągnąć? Ale intrygowało mnie, skoro tyle mogą, co jeszcze mogłyby osiągnąć?
И когда я начала изучать подобные случаи, мне было интересно, откуда берутся эти странные воспоминания?
Zaczęłam badać te sprawy. Zastanawiałam się, skąd wzięły się te niezwykłe wspomnienia.
В моем случае, мне было интересно, выведут ли меня данные и алгоритм на моего принца на белом коне?
Zastanawiałam się, czy w moim przypadku dane i algorytmy doprowadzą mnie do Tego Jedynego?
Нам было интересно, кто скорее всего окажет помощь другому человеку: богатый или бедный.
Interesowało nas, kto szybciej zaoferuje pomoc obcej osobie: bogaty, czy biedny.
Нам было интересно увидеть, как немного надо, чтобы перейти из одного состояния в другое.
Interesowało nas zaobserwowanie, jak niewielkich zmian wymaga przejście z jednego stanu do drugiego.
Что было интересно — это как мама пыталась понять, играя с ней, что ребёнок хотел сказать. Она задавая вопросы,
Ciekawy okazał się sposób, w jaki matka próbowała wydobyć znaczenie słów dziecka zadając mu pytania.
(Смех) Я хочу рассказать вам о голливудской вечеринке, где я была пару лет назад и где встретила одну энергичную актрису, с которой мы быстро разговорились о том, что было интересно нам обеим: городское искусство.
(Śmiech) Pozwólcie, że opowiem wam o przyjęciu w Hollywood, na którym byłam kilka lat temu. Spotkałam tam wschodzącą gwiazdę filmu, szybko wdałyśmy się w pasjonującą pogawędkę o sztuce publicznej.
Это огромная честь. Мне всегда было интересно, как это.
Co za zaszczyt. Zastanawiałem się, jakie to będzie uczucie.
Мы увидели много людей — вначале их было ещё больше, они открывали приложение, потому что им было интересно, что они обнаружат внутри.
Widzieliśmy mnóstwo osób... na początku widzieliśmy, że wiele osób włącza aplikację, bo byli ciekawi, co znajdą.
Но это было интересно, потому что у меня довольно предвзятое представление, например о Евангельском Христианстве, а я обнаружил, что это такое широкое и многогранное движение, что сложно делать какие-то обобщения на его счет.
To było interesujące, ponieważ miałem z góry przyjęty pogląd np: o Ewangelikalistach, lecz okazało się że jest to tak obszerny i zróżnicowany ruch, że jest niezwykle trudno generalizować na ten temat.
Нам было интересно не то, что бактерии светились, а то, когда они светились.
Właściwie nie interesowało nas to, że bakterie wytwarzały światło, ale to, kiedy je wytwarzały.
И я обычно говорю, что в то время это было интересно.
Ja zwykle odpowiadam, że w tamtej chwili wydawało mi się to bardzo ciekawe.
И что мне было интересно, -- потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка так, чтобы ничего не пропало... и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
I co szczególnie mnie zainteresowało, przyglądając się historii, świnie zawsze wykorzystywano w całości, żeby nic się nie zmarnowało. Chciałam się dowiedzieć, czy faktycznie tak jest.
1.7448840141296s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?